UPC程序语言:英语会战胜德语吗?

UPC为欧洲层面的专利诉讼提供了统一的框架,但是还没有统一的程序语言。虽然UPC十种可能的程序语言带来了多样性,但也使当事人和UPC的事情变得非常复杂,事实上,UPC最近发布了一个职务空缺,以招聘一名精通4种语言的翻译。

原则上,UPC程序语言是案件提交的相关地方分庭的国家语言,或者如果案件在中央法院提交,则为专利授权的语言(英语,法语或德语)。地方分庭还可以允许欧专局的一种或者多种官方语言(英语,法语或德语)作为程序的替代语言。

虽然一些地方分庭早在2023年6月1日UPC启动之前就采用了这一选项并允许英语作为替代程序语言,但是四个德国地方分庭直到该日期才这样做的,因此很多案件已经准备好并以德语提交。然而,从那时起,英语的使用越来越多,成为任何UPC部门的可用的程序语言。

截至 2023 年底,49% 的案件以德语提交,40% 以英语提交,其余案件以法语、意大利语和荷兰语提交。 2024 年 3 月初,程序的主要语言仍然是德语,但其相应频率已下降至 48%,而英语则增加至 43%,这意味着过去几个月以英语提交的案件多于以德语提起的案件。有趣的是,英语是北欧-波罗的海分庭提交案件的唯一程序语言,也是巴黎中央和地方分庭的主要程序语言。在德国分庭提交的案件也越来越多地使用英语,这可能是由于专家组的组成所致,其外国法官肯定精通英语,但可能不太精通德语。

如果上述申请趋势持续下去,英语可能会在不久的将来超过德语。哪种语言将拥
有最后的发言权?

欲了解更多信息,请点击这里.

 

最新消息